Il C.I.A.O.S.N, che si può dire sia l’unico elemento concreto posto in essere a seguito alle raccomandazioni della commissione d’inchiesta del 1997, deve essere rafforzato.
The C.I.A.O.S.N, which it can be said, is the only concrete element implemented following the recommendations of the Board of inquiry of 1997, must be reinforced.
In conclusione “gli europei che vogliono fare progressi nell’integrazione europea devono ammettere chiaramente che l'unione monetaria esistente è un meccanismo incompleto, che deve essere rafforzato”.
“The bottom line is that Europeans who want to make progress in European integration must clearly admit that the existing monetary union is an incomplete mechanism which needs to be strengthened.”
Il trattamento deve essere rafforzato nel modo giusto, tra cui, tra l'altro, sorseggiando una quantità significativa di acqua e rinunciando alla durata del ciclo di dolci, alcol e fumo di sigarette.
The treatment should be strengthened in the right way, including, among others, sipping a significant amount of water and giving up for the duration of the cycle of sweets, alcohol and smoking cigarettes.
A 12 Stelle: EUROPA - Press Releases - Il Fondo europeo per l'integrazione deve essere rafforzato per finanziare l'integrazione degli immigrati a livello locale e regionale
A 12 Stelle: EUROPA - Press Releases - EU social policy to ease the integration of immigrants
Dopo il test, 18-20 mins in acqua è più adatto dopo il versamento della zattera, la zattera deve essere inserita verticalmente nell'acqua e il raffreddamento deve essere rafforzato.
After the test, the 18-20 mins in water is more suitable after the pouring of the raft, the raft should be vertically inserted into the water, and the cooling should be strengthened.
A tal fine, il ruolo del Parlamento europeo e dei parlamenti nazionali deve essere rafforzato”.
To this end, the role of the European Parliament and national parliaments Stabilisation Fund (ESF)
Il rispetto di tutte le minoranze religiose e, soprattutto, dei cristiani, deve essere rafforzato e questa necessità va sottolineata.
This respect for all religious minorities and, in particular, for Christians, must be reinforced. I believe that we can put the emphasis on this.
1: il palo di Sion a Kirtland deve essere rafforzato; 2–5: il vescovo deve dividere le eredità per i santi; 6–9: John Johnson deve essere un membro dell'Ordine Unito.
1, The Kirtland Stake of Zion is to be made strong; 2–5, The bishop is to divide the inheritances for the Saints; 6–9, John Johnson is to be a member of the united order.
In terzo luogo, “il perseguimento dei trafficanti deve essere rafforzato attraverso una equa ed effettiva applicazione della legislazione.
Third, "the prosecution of traffickers has to be strengthened through fair and effective application of legislation.
L’indebolimento delle Nazioni Unite da parte delle istituzioni pro-multinazionali di Bretton Woods, della Wto, e dei grandi poteri deve essere arrestata, ed il sistema di agenzie ed accordi delle Nazioni Unite deve essere rafforzato.
The undermining of the United Nations by the pro-corporate Bretton Woods institutions, the WTO, and the big powers must be stopped, and the UN system of agreements and agencies must be strengthened
Emendamento (7 ter) Il sostegno dell'Unione deve essere rafforzato nel settore delle relazioni culturali internazionali.
Amendment (7b) Union support needs to be reinforced in the field of international cultural relations.
Immaginate che la mente sia un muscolo che deve essere rafforzato ed esercitato.
Think of your brain as a muscle that needs to be toned and flexed.
L'apprendimento del CAD e del CAM nelle scuole e nei centri di formazione deve essere rafforzato e ben seguito.
The teaching of CADCAM in schools and training centres must be strengthened and well-supported.
Innanzitutto, lo Stato di diritto deve essere rafforzato, considerando che i legami con la criminalità organizzata e la corruzione a diversi livelli governativi sono, al momento, ancora molto presenti in questo Stato.
First and foremost, the rule of law should be reinforced: connections with organised crime and corruption at all levels are currently rife among these States.
L'alimentazione è importantissima quando il sistema immunitario sta affrontando sfide speciali e deve essere rafforzato.
Feeding also makes sense if the immune system is facing special challenges and should generally be strengthened.
Dacic: Serbia ritiene che il ruolo delle Nazioni Unite deve essere rafforzato | RADIO INTERNAZIONALE DI SERBIA
Dacic: Serbia supports the strengthening of the UN role | INTERNATIONAL RADIO SERBIA
Perché mai il Consiglio ha inflitto una simile umiliazione al Parlamento in un momento in cui tutti i governi affermano che proprio il Parlamento deve essere rafforzato per creare un’Europa più legittima?
Why has the Council so tactlessly gone against the wishes of Parliament, at a time when all the governments agree that the Strasbourg based assembly should be reinforced to increase Europe’s legitimacy?
Il ruolo degli organismi di applicazione della legge deve essere rafforzato con riferimento non soltanto alla corruzione, ma anche alla frode, ai reati fiscali ed al riciclaggio di capitali illeciti.
The role of law enforcement bodies should be strengthened concerning not only corruption but also fraud, tax offences and money laundering.
Il dialogo con azionisti, soci e ospiti deve essere rafforzato anche off-line, ad esempio, mediante incontri regionali.
The company is also strengthening its offline dialogue with shareholders, members, and guests, for example, by holding regional meetings.
“Allo stesso tempo il ruolo dell'autorità di regolazione deve essere rafforzato.
"At the same time, the role of the regulatory body has been strengthened.
Con questo voglio dire che il legame tra l’università e l’impresa deve essere rafforzato.
What I mean by that is strengthening the link between universities and businesses.
Utilizzando il filtro.I colori diventeranno più luminosi e più chiare e il contrasto deve essere rafforzato
Use the filter, the colors shall become brighter and clearer and the contrast shall be strengthened.
Ma se volete la sopravvivenza dei palestinesi, il governo deve essere rafforzato.
If you want Palestinians to survive, this Palestinian government should be empowered.'
Il monitoraggio di queste misure deve essere rafforzato.
Preventive measures such as improved transparency of public spending need to be strengthened.
Nella fase di preparazione dei prossimi incontri internazionali rilevanti, il coordinamento dell’Unione Europea deve essere rafforzato.
In preparation of the next international relevant meetings, EU coordination needs to be strengthened.
Ribadiamo poi che lo strumento dell'azione diretta deve essere rafforzato.
We restate then that the instrument of the direct action must be strengthened.
Per ottenere uno sviluppo fattibile e socialmente armonico delle zone rurali, il secondo pilastro della PAC deve essere rafforzato e deve essere introdotta una nuova politica globale dello sviluppo delle zone rurali.
To ensure viable and socially cohesive rural areas, the second pillar of the CAP needs to be strengthened and a new comprehensive rural development policy established.
Pertanto, il legame tra i due fascicoli deve essere rafforzato, allineando la data di attuazione delle due direttive al più tardi entro il 2020.
Therefore the link between the two files must be strengthened, by aligning the implementation date of the two directives, by 2020 at the latest.
Dacic: Serbia ritiene che il ruolo delle Nazioni Unite deve essere rafforzato
You are here Home Dacic: Serbia supports the strengthening of the UN role
Un nuovo gruppo di battaglia della UE deve essere rafforzato attraverso regolare formazione e certificazione, preferibilmente utilizzando gli standard della NATO...
New EU Battlegroups should be strengthened through regular training and certification, preferably using NATO standards...."
Il trattamento deve essere rafforzato in modo abile, compreso il consumo di grandi quantità di acqua e la rinuncia per la durata del ciclo di dolcezza, alcol e fumo di sigarette.
The treatment should be strengthened in a skilful way, including drinking large amounts of water and giving up for the duration of the cycle of sweetness, alcohol and smoking cigarettes.
Il contatto con queste prime esperienze deve essere rafforzato con la pratica costante.
The contact with this first experiences must be got stronger with constant practice.
Il traffico di esseri umani deve essere sradicato rapidamente e il suo contrasto deve essere rafforzato”.
Human trafficking must be promptly eradicated and fight against it strengthened."
Il ruolo della diplomazia deve essere rafforzato per affrontare direttamente le cause che soggiacciono al terrorismo e alla violenza.
The role of diplomacy must be strengthened in order to relate directly to the underlying causes of terrorism and violence.
Il patto di stabilità interna deve essere rafforzato per controllare la spesa a ogni livello amministrativo.
The domestic stability pact must be strengthened in order to control expenditure at all levels of government.
Forse hai anche notato che il sistema immunitario deve essere rafforzato.
Maybe you've also noticed that the immune system needs to be strengthened.
Altri pazienti, in altre strutture sanitarie, sono ancora ospedalizzati in condizioni non-ottimali: il grado di isolamento deve essere rafforzato nei prossimi giorni.
Other patients in other health structures are still hospitalized in non-optimal conditions and isolation must be reinforced in the coming days.
Inoltre la sposa usa un velo, e quindi l'acconciatura dovrebbe essere un posto dove deve essere rafforzato.
Besides the bride uses a veil, and therefore the hairstyle should be a place where it must be strengthened.
Inoltre, il funzionamento del sistema giudiziario e repressivo deve essere rafforzato.
In addition, the operation of the judicial and law enforcement system should be strengthened.
0.9760000705719s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?